Novi proizvod
1 Artikl Artikli
Pažnja: Posljednji artikli na stanju!
Datum dostupnosti:
| Jezik | Hrvatski |
| Godina | 2006 |
| Broj strana | 167 |
| Povez | tvrdi |
| Pismo | latinica |
| Izdanje | 1 |
| Dobavljac | x |
| Izvorni jezik | Mađarski |
| Prevod | Xenia Detoni |
| ISBN | 953-7052-81-8 |
U izdanju Frakture postepeno objavljujemo gotovo sva djela mađarskog nobelovca Imre Kertésza. U knjizi Engleska zastava nalaze se tri briljantne pripovijetke u prijevodu Xenie Detoni. Između ostaloga o knjizi Engleska zastava njemački dnevnik Frankfurter Allgemeine Zeitung kaže: “Sada, kada su okovi popustili, zaista nam se suprotstavlja jedan drugačiji Kertész: paraboličan, snažno podsjećajući na Kafku, priklonjen filozofskom izričaju, uplićući neprestano odlomke iz teorije pripovijedanja. Ono što je u Tragaču diskretno naznačeno, u Engleskoj je zastavi otvoreno tematizirano: problem nepodudarnosti i nespojivosti života i književnosti.”
“Nastojim što prije zavrišti s nabrajanjem pojedinosti, jer su one iznosive prema jednome jedinom načelu, samo u duhu formulacija to, dakako, ni izdaleka nije istovjetno pravome duhu tih detalja; odnosno, s time da sam ja tu stvarnost živio i preživio, to također zorno ukazuje na željeznu zavjesu koja se propinje između definiranja i stvarnosti, na željeznu zavjesu koja se sputa između pripovjedača i njegova slušateljstva, na željeznu zavjesu koja stoji između čovjeka i čovjeka i, naposljetku, na željeznu zavjesu koja se neprobojno isprečuje između čovjeka i njegova vlastita bića, između čovjeka i njegova života.”
Imre Kertész